?

Log in

Милан Кундера

> recent entries
> calendar
> friends
> profile
> previous 20 entries

Friday, November 11th, 2011
6:01 pm - Петршин

graphos
"...Томаш сказал: “Я понимаю тебя. Я знаю, что ты хочешь. Я все устроил. Ты пойдешь сейчас на Петршин”.
Ее вдруг охватила тревога: “На Петршин? Почему на Петршин?”
“Ты взойдешь на гору и все поймешь”.

(Милан Кундера "Невыносимая Легкость бытия")

Еще со времен первого прочтения книги Петршин мне стал представляться каким-то невероятно загадочным и мистическим местом. Неудивительно, что приехав в Прагу, первым делом я рванула именно туда. Хочу поделиться с сообществом небольшим фоторассказом о том, как выглядит эта гора сегодня, с неизменной привязкой к литературным событиям.

Вот она - огромная зеленая гора в центре Праги.

Прогуляемся?Collapse )

(2 comments | comment on this)

Friday, November 5th, 2010
11:35 pm - Милан Кундера: рассказы и эссе

yapopovko
В Сети есть огромное количество сайтов, где можно почитать. Это и библиотека Мошкова, и Альдебаран, и Либрусек, и тысячи менее известных. Большинство их объединяет отсутствие читабельности: глаза устают от слишком длинных строк, интерлиньяж слишком маленький, а бедные зрачки всё время спотыкаются о тире в виде двух дефисов.

Чуть позже появились ресурсы с книгами модного сейчас и, к счастью, не менее интересного Милана Кундеры. В первую очередь это Литературная Прага с её сине-белыми ужасающими страницами. Во вторую — Лавка языков. В третью — обширный раздел уже упомянутого Либрусека. Страницы новые, проблемы старые.

И именно поэтому хочу предложить новенький сайт рассказов и эссе Кундеры с правильной расстановкой абзацев и авторского курсива, с минимальным количеством ошибок, с удобной навигацией и, что самое главное, с приятными для глаз шрифтом, интерлиньяжем и шириной колонки.

Чмоке, дорогие френды, берегите глаза, читая Кундеру на хороших сайтах ;-)

(2 comments | comment on this)

Wednesday, July 28th, 2010
1:35 pm - Вышла книга Милана Кундеры "Занавес"

graphos
Вчера в книжном магазине неожиданно обнаружила книгу Милана Кундеры "Занавес" впервые изданную на русском языке. Решила поделиться этой информацией с участниками сообщества.

«Занавес» - эссе, которое вместе с «Искусством романа» и «Нарушенными завещаниями» составляет своеобразную трилогию о европейской новелле (теперь из этой трилогии две книги переведены на русский, дело за "Искусством Романа").

В "Занавесе" Автор размышляет о глубинных закономерностях романа, о его взаимоотношениях с историей. В сущности, Кундера создает основополагающий курс искусства романа и его роли в мировой литературе. Эссе Кундеры, подобно музыкальной партитуре, состоит из семи частей, каждая из которых содержит несколько блистательных медитаций о судьбах романа и его крупнейших творцов, таких как Ф. Рабле, М. Сервантес, Л. Толстой, М. Пруст, Р. Музиль, Ф. Кафка и др. В «Занавесе» блестяще показано, что работа писателя дает читателю инструмент, позволяющий разглядеть то, что иначе, возможно, никогда не было бы увидено (источник).

(2 comments | comment on this)

Saturday, March 6th, 2010
9:00 pm - Очень нужно. Дипломная работа.

marchantia
Товарищи!
Нет ли у кого контактов писателя или его пресс секретаря, что ли.
Дело вот в чем. Я собираюсь снимать диплом по рассказу Кундеры. Во ВГИКе.
Вроде бы - студентам брать любую литературу и экранизировать ее не запрещено. Но я хочу сто раз перестраховаться.
Если кто-нибудь может помочь - напишите, пожалуйста: marina-m-gavrilova@yandex.ru

Спасибо.

(comment on this)

Thursday, March 25th, 2010
1:01 pm - Милан Кундера: томление по изначальному бытию

speranskaja
Один-единственный жест 60-летней женщины послужил поводом для рождения имени Аньес. Этот жест был тем необычаен, что на какое-то мгновение он лишил пожилую даму возраста, обнажив ту часть её существа, которая всегда жила вне времени. «Некая квинтэссенция её прелести, независимая от времени, этим жестом явила себя на миг и поразила меня», - пишет Кундера. Для него жест более индивидуален, чем может быть человек, а бог – этот изобретатель космического компьютера, - являет нам лишь своё собственное отсутствие при наличии некоей программы, изменить которую человек не в силах. Множество людей возникло сообразно с космическим прототипом. Они – не более чем копии, почти машины с производственными номерами-лицами («случайным и неповторимым сочетанием черт»). Человек привык верить в то, что лицо, отражающееся в зеркале, выражает его «я». Кундера же говорит об иллюзии, создавая её сам – персонаж по имени Аньес. Она живёт в конфликте с миром, люди, населявшие его, вызывают у Аньес отвращение. Без укоров совести девушка желает им смерти, настолько противны ей эти двуногие, со всеми их звуками, жестами, привычками, лицами. Аньес словно продолжает жизнь своего отца, унаследовав все его воззрения, с которыми так нелегко делать каждый шаг. И, тем не менее, она знает, что отец желал видеть её свободной, каким никогда не был он сам. Аньес желает освободиться даже от человеческих взглядов, которые «подобны гирям, пригибающим к земле, или поцелуям, высасывающим из неё силы»; уединение – вот чего она истинно хочет, и одновременно не может достичь. Она замужем, у неё дочь. Ещё у Аньес есть мечты о жизни в одиночестве, где семье нет никакого места. «Представь себе, что ты живёшь в мире, где нет зеркал. Ты думал бы о своём лице, ты представлял бы его как внешний образ того, что внутри тебя. А потом, когда тебе было бы сорок, кто-то впервые в жизни подставил бы тебе зеркало. Представь себе этот кошмар! Ты увидел бы совершенно чужое лицо. И ты ясно постиг бы то, чего не в силах постичь: твоё лицо не есть ты». Такие мысли занимают Аньес. Должно быть, физиогномику она бы объявила вздором, а на утверждение, что интеллект и душевные качества чаще всего оставляют свой след в чертах лица, что бывают люди с поистине одухотворёнными лицами, с печатью порока на челе, с жадностью, спрятанной в поджатых губах, с морщинами пережитых экзистенциальных бурь, - всё это было бы отвергнуто Аньес, той, для кого лицо лишь порядковый номер. Она растождествилась с «собой» окончательно, что привело к болезненной раздробленности. Осознать, что на тебе костюм, который ты временно взял поносить – не значит тут же сдать его в комиссионный магазин. Проблема Аньес в том, что она не может принять саму мысль о том, что костюм существует и будет изношен. Её отстранённость от человечества носит странный характер. Допустимо ли предположить, что Аньес была охвачена волей к истине или, лучше сказать, волей к поиску вечности, волей к обретению центра (не важно, назовём мы его «я» или как-либо ещё), расположенного ВНЕ: вне времени, вне пространства, вне лица? Кундера говорит, что если бы Аньес смогла полюбить конкретного человека, её отстранению пришёл бы конец. Но как возможно это, если Аньес, подобно обрывку газеты, кружит в воздухе, брезгуя ненароком соприкоснуться с тротуаром, стеной, человеческим плечом? Она знает лишь то, что на страницах этой газеты есть фотографии, а на них лица, что по-прежнему ей претят, как в совокупности, так и каждое отдельно взятое. Аньес хочет попасть туда, где нет необходимости умирать, она грезит, что вот-вот появится загадочный гость и скажет: «Я, собственно, пришёл для того, чтобы сказать вам, что в будущей жизни вы уже не вернётесь на землю». Младшая сестра Аньес, Лора, была её полной противоположностью в том, что касалось плоти – она отождествляла себя с собственным телом, сознавала его сексуальность и была избавлена от того мучительного конфликта, что переживала Аньес. «Существуют два метода культивирования исключительности «я»: метод сложения и метод вычитания. - Пишет Кундера. – Аньес вычитает из своего «я» всё внешнее, наносное, дабы таким образом дойти до самой своей сути (не без риска того, что в результате подобного вычитания окажется на полном нуле). Метод Лоры прямо противоположен: чтобы её «я» стало более зримым, более ощутимым, уловимым, более объёмным, она без конца прибавляет к нему всё новые и новые атрибуты, стремясь отождествиться с ними (не без риска того, что под грузом прибавляемых атрибутов исчезнет сущность самого «я»). Аньес словно жаждет окончательно освободиться, истончить себя, достичь невесомости, тогда как Лора ищет способы укрыться, спрятать себя в вещах и качествах, обретая гарантию безопасности. Лоре жизненно необходимо, чтобы о ней думали, ибо жить в мыслях другого – это всё, что ей нужно. Когда она понимает, что занимает всё меньше места в мыслях своего мужчины, она начинает говорить о самоубийстве. Даже на лишение себя жизни сёстры смотрят по-разному: для Аньес это способ исчезнуть, для Лоры – остаться, «навсегда запечатлеться в памяти». Муж Аньес, Поль, озабочен тем, как его воспринимают окружающие. Образу или персоне он придаёт основополагающее значение и вовсе не считает «я» чем-то важным, сводя его лишь к «простой видимости, неосязаемой, невыразимой, туманной». Поль – человек, который стремится к тому, чтобы идти в ногу со временем, и если в пору его молодости считалось революционным читать Рембо, он читал Рембо, «он объявлял себя его приверженцем, как становятся под знамёна, как примыкают к политической партии или болеют за футбольную команду. Что на деле принесли Полю стихи Рембо? Лишь чувство гордости, что он принадлежит к тем, кто любит стихи Рембо».

Параллельно с повествованием о жизни Аньес, в «Бессмертии» бьётся сердце девушки по имени Беттина, любившей великого Гёте, и тут Кундера пускается в длинные рассуждения о бессмертии тех, кто навсегда останутся в памяти потомков, о природе любви, не знающей измен, о homo sentimentalis – создании европейской цивилизации, о трусости Гете, не решившегося отдаться безумству и страсти. Последнее не должно удивлять, ведь если верить биографам Гете, он потерял невинность, когда ему было уже под сорок. Большой интерес представляют собой мысли автора о докоитальной любви, то есть, любви, «защищённой от совокупления». В пример Кундера приводит всем известные истории любви Виктории из одноимённого произведения Кнута Гамсуна, гетевского Вертера, Пьера и Люс, живущих на страницах книги Ромена Роллана, Настасьи Филипповны и двух таких разных её обожателей – князя Мышкина и купца Рогожина. Кундера вспоминает любовь Анны Карениной и Вронского, окончившуюся сразу после их сексуального акта, и задаётся вопросом «почему?», в конце концов, заключая, что «другой великой любви, кроме докоительной, не было и быть не могло». В этом можно усмотреть причину отказа Гете от той страсти, что разожгла в нём Беттина. Мастер предпочёл остаться в обстановке семейного уюта со своей супругой Христианой, в которой многие отказывались видеть его возлюбленную. В списке любовей Гете мы можем найти Фредерику, Шарлотту, Беттину, Лили, Ульрику, но не Христиану. В книге Кундеры бессмертных более не разделяют эпохи, и Гете ведёт беседы с Хемингуэем. Оба осуждены на бессмертие, наказаны за то, что писали книги. Беседы их удивительны, - на предмет смерти Гете изрёк следующее: «Быть смертным – это самый элементарный человеческий опыт, но при этом человек никогда не способен принять его, понять и вести себя соответственно. Человек не умеет быть смертным. А умирая, не умеет быть мёртвым». Это как раз то, что я говорила в отношении Аньес и её неспособности смириться с тем, что человеку придётся снять с себя «костюм» и войти раздетым в «синие небытие» Новалиса. Есть в «Бессмертии» и третий план повествования, который я определила бы как внутренний. Это мир самого писателя, его мысли об Аньес, диалоги с профессором Авенариусом (не менее интересные, чем у Гете с Хемингуэем). Автор создаёт роман, рассказывая две истории – историю любви Гете и историю выдуманной Аньес. Обе сложились в треугольник. Но лишь для того, чтобы отвергнуть одну из сторон. В обеих есть очки, брошенные на пол. И этот жест соединил столетия. Кундера сочиняет «Бессмертие», позволяя внешнему миру неожиданно вторгаться в своё сознание, побуждать к созданию новых сюжетных ходов. В разговоре с профессором Авенариусом он признаётся, что ошибся, назвав «Невыносимой лёгкостью бытия» один из своих романов: «Такое название должно было быть у романа, который я пишу сейчас». «Бессмертие» распускалось подобно цветку, когда его поливали размышлениями о самоубийстве, любви, смерти, экзистенции. Невозможно отличить мысли Аньес от мыслей её создателя, да, наверное, и не нужно, ведь Аньес – плоть от плоти «отца» своего. Как Афина она родилась из головы Кундеры-Зевса, чтобы войти в «Бессмертие» вопреки своему желанию сбежать из «паучьих тенет Творца». Только вдумайтесь: «Самое невыносимое в жизни – это не быть, а быть своим «я». Творец со своим компьютером выпустил в мир миллиарды «я» и их жизни. Но кроме этой уймы жизней можно представить себе какое-то более изначальное бытие, которое было здесь до того, как Творец начал творить, бытие, на которое он не имел и не имеет влияния». Путь Kaivalya, о котором писал дон Мигель Серрано, то есть путь обособленности, мамлеевский выход за пределы Абсолюта, выпадение из тела Адама Рухани (см. «Хазарский словарь» М.Павича), роковой вопрос, заданный русским философом Львом Шестовым в книге «На весах Иова». Какое-то более изначальное бытие – вот что всю свою жизнь искала Аньес. Я причисляю Милана Кундеру к тем писателям-интеллектуалам, которые избирают опасные темы для своих книг и удачно справляются с их развитием. В шестой части «Бессмертия» неожиданно появляется новый персонаж – художник Рубенс, - сразу после того, как Аньес навсегда смежает веки, не успевая ни с кем проститься. Рубенс утопает в многочисленных любовях, поглотивших даже его живопись, и однажды ему становится ясно, что всю жизнь он искал одну единственную женщину, имя которой забыл. И он стал звать её лютнисткой или Готической девой из-за сходства с женщинами, изображёнными на картинах готических мастеров. Постепенно все женщины из его прошлого утрачивают имена и, возвращаясь к своим воспоминаниям, Рубенс осознает, что обозревает пустыню. Что чувствует читатель в ту минуту, когда узнаёт, что лютнистку звали Аньес? То миг озарения, расставивший всё по местам или, напротив, сбивающий с ног ветер? Не меньшим будет изумление, когда на страницах «Бессмертия» автор повстречается со своими персонажами – Полем и Лорой. Будет тост за окончание старой эпохи, будут слова о вечной женственности и о том, что женщина – будущее мужчины. Роман «Бессмертие» я ставлю выше «Невыносимой лёгкости бытия», выше всего, написанного Кундерой, ибо именно в нём голос Вечности возносится над Временем, сближая далёкие друг от друга эпохи, имена, события, и только в «Бессмертии» находимо это мучительное томление по изначальному бытию, бытию ДО бога, бытию, странно похожему на небытие, в котором уже не будет лиц, способных превратиться в маски. Кундеру всегда в значительной степени занимал вопрос о человеческой индивидуальности. В эссе «День, когда Панург не сумеет рассмешить», он приводит слова Томаса Манна об архетипах, которые управляют каждым из нас из «колодца прошлого»; мы est перевоплощения, «пленники архетипа», как сказал бы Серрано, «производное от советов и наказов». И страдание – лишь «подражание и продолжение», и распинаемый единожды будет распят ещё сотни раз, и брат убьёт брата, и жест прощания повторится через день, год, век. Но вместе с тем жива неповторимость, ибо кто станет отрицать, что нет второго Леонардо да Винчи, и не часто рождаются Верди, Аристотели, Тассо? С другой стороны, не допустить мысль, что через одно или два столетия они появятся, будет явной ошибкой. Подобно тому, как Иаков Томаса Манна познаётся через Авраама, история Аньес-Лоры-Поля раскрывается через любовный треугольник Гете-Христиана-Беттина. Всегда есть тот, кто является «подражанием и продолжением», эхом однажды рождённой архетипической ноты. Кундера заглядывает в колодец прошлого, что отличает его от многих авторов, устремивших взгляд в небо, в сторону проезжающего мимо автомобиля, в море человеческих лиц, в будущее. Его неизменно интересует состояние «ДО»: «более изначальное бытие», т.е. бытие ДО творения, докоительная любовь, изначальное, первичное состояние музыки. И это «до» я сравнила бы с первой ступенью диатонического звукоряда. Возможно, что именно так звучит бессмертие, в котором сливаются бытие и небытие.

(1 comment | comment on this)

Sunday, December 27th, 2009
9:47 pm - смех и забвение

n_chernika
"Книга смеха и забвения" Кундеры оказалось мне ближе и приятнее всего его другого ранее прочитанного (в т.ч. пресловутой "легкости")
яркие образы, изрезанные отрывки, которые со временем собираются в одно целое, повествование от рассказчика - как кино смотришь, пролетает на вдохе (типо "Контрабасс" Зюскинда, от которого не можешь оторваться)
вобщем, здОрово!

«Женщины на афишах или в журналах мод, на которых сейчас все стремятся походить, непривлекательны, поскольку они не настоящие, а лишь сумма абстрактных предписаний. Они рождены кибернетической машиной, а не человеческой плотью.»

«Эта девушка не предоставила мне ни малейшей щелочки, сквозь которую я мог бы увидеть проблеск ее обнаженности. И вдруг страх разъял ее, как нож мясника. Мне казалось, что она открыта передо мной, будто располовиненная туша телки, висевшей на крюку в лавке. Мы сидели рядом на тахте в чужой, занятой на время квартире, из туалета доносился звук льющейся воды, наполнявшей только что опорожненный бачок, а на меня вдруг нашло яростное желание овладеть ею. Точнее сказать, яростное желание изнасиловать ее. Броситься на нее и взять ее в едином объятии со всеми ее неодолимо возбуждающими противоречиями, с ее изысканным платьем и бунтующими кишками, с ее умом и страхом, с ее гордостью и ее бедой»

"Люди кричат, что хотят создать лучшее будущее, но это не правда. Будущее — это лишь равнодушная и никого не занимающая пустота, тогда как прошлое исполнено жизни, и его облик дразнит нас, возмущает, оскорбляет, и потому мы стремимся его уничтожить. ... Люди хотят быть властителями будущего лишь для того, чтобы изменить прошлое"

(3 comments | comment on this)

Wednesday, March 26th, 2008
12:55 pm - Жизнь не здесь - мой взгляд

last_eretik
Прочитал пару месяцев назад, осмыслил, написал заметку в блоге.

Я не знаю, можно ли говорить о неких романах Кундеры, как о классических. Но после Неведения, читая эту книгу понимаешь, что вот это именно тот Кундера. Жизнь не здесь как раз можно поставить в один ряд с Шуткой, Невыносимой легкостью бытия, Вальс на прощание, и назвать классическим романом.
...На страницах помимо основных героев появляются Рембо и Шелли, которые могут вдруг очутиться на баррикадах, Лермонтов, спешащий навстречу собственной смерти...

Читать полностью в моем блоге.

(2 comments | comment on this)

Sunday, November 8th, 2009
3:56 pm - а где искусство рoмана

uliss_backdoor
найти Кундеры если я ничего не путаю переведено ли это на русский и издано ли вообще 

(12 comments | comment on this)

Tuesday, October 6th, 2009
11:30 pm - Милан Кундера

_kabanova_
Как назывался роман Милана Кундеры, где один из героев понимает, что больше не сможет спать ни с одной новой девушкой и начинает искать всех своих бывших?
Спасибо заранее!

(6 comments | comment on this)

Monday, July 27th, 2009
8:44 am - Ищется модератор :)

pani_alona
Здравствуйте!
К сожалению, на данный момент абсолютно нет возможности заниматься сообществом.
Если есть желающие - готова принять в модераторы.

(2 comments | comment on this)

Saturday, April 5th, 2008
7:37 pm - Интервью с Ниной Шульгиной, переводчицей Кундеры

elka5678
 http://www.russ.ru/interv_yu/perevod_romana_eto_dolgij_beg_s_prepyatstviyami Не успела запостить к ДР Кундеры, 1 апреля, зато делаю это сейчас. Беседовала я с Ниной Михайловной в начале февраля 2008 года.

(2 comments | comment on this)

Sunday, June 1st, 2008
6:22 pm - Книга смеха и забвения

domenika

Кундера монотонно крутит ручку прожектора, подавая на экран через усеченную пирамиду света насыщенную сепию. Давно не было в голове таких ярких картин. А это значит, что я на вершине наслаждения словом.

Это необходимо перенести на экран. Но как? Ведь даже собственные чувства я описать не в силах. Стучу по клавишам, а хочется перенестись в несуществующую страну, где среди дубов стоит большой старый особняк, который сыпит снегом-штукатуркой. Там есть темный подвал и прибор, который улавливает чувства. Он снимает кадр с кипящей мысли и переносит на белую простыню.

Там есть утраченные письма, литость, ангелы, границы. Есть Тамина, которую ждет кропотливая работа над смертью. Она плывет бесконечно на одном месте где-то в центре глиняного кувшина с мутной водой.

А после смерть отнимет у забвения дневники и письма, память расставит всё на свои места. И будет смех, много истерично-высоких звуков, Ионеско, любовь к некрасивой женщине, нудистские пляжи, оргии на двоих, пьяный Гёте и мама, наблюдающая за взлетом танка с душистой груши. Божья коровка, полети на небо, там твои детки кушают конфетки…А дети-белки будут играть в классики, но уже без Тамины. Она сошла со сцены и с её последним шагом началась книга для Тамины.

 



current mood: что читать после этого?!

(1 comment | comment on this)

Tuesday, July 22nd, 2008
10:53 pm - Роль секса у Кундеры

yablondinko
В школе мы писали всякие смешные сочинения на заданную учителем тему. Это могла быть роль Наташи Ростовой в "Войне и мире", или что-нибудь подобное, требующее глубокого анализа психологии персонажей. Любопытно, что сами классики далеко не так часто задумывались о том, что творится в головах у их персонажей, как это делает сейчас простой школьник. Именно за то я и люблю Кундеру, за то я люблю психологическую литературу - в ней автор задумывается о том, что движет его героями, наблюдает какие-то закономерности.
Попробую вообразить себя школьницей и написать сочинение на тему секса у Кундеры.
Безусловно, секс - достаточно весомая причина, чтобы двигать нами. Но, прежде чем говорить о сексе, надо поговорить о том, что творит секс - о наших телах. Read more...Collapse )

(1 comment | comment on this)

Sunday, October 19th, 2008
12:58 pm - Милан Кундера: история одного доноса

michelissimo

Вот уже почти неделю Чехия вместе со всем прогрессивным человечеством наблюдает за скандалом вокруг писателя Милана Кундеры. Инициатором выступил еженедельник «Rspekt» (ну не смешно ли?), который 13 октября опубликовал статью «Донос Милана Кундеы». За ним подтянулись другие, редкое СМИ не затронуло этой темы, и за неделю история набрала размеры и динамику снежного кома. Автором версии и гостем многочисленных программ стал сотрудник Института изучения тоталитарных режимов Адам Градилек. Пафос сюжетов сводился к вопросу классика: совместны или нет гений и злодейство?

Для тех счастливцев, кого это известие обошло стороной:  

 Кундера обвиняется в том, что выдал полиции своего некоего Мирослава Дворжачка, который будучи пилотом, сбежал из Чехословакии в Германию, где был завербован американской разведкой. Вернувшись для выполнения задания, Дворжачек встретил в Праге свою прежнюю знакомую Иву Милитку, и оставил ей свой чемодан с вещами. Знакомый с Милиткой по общему студенческому кругу, Милан Кундера, якобы, узнал об этом факте, выдал летчика полиции, и Дворжачек был задержан на квартире Милтки. В архивах сохранился текст полицейского отчета, из которого следует, что о прибытии пилота сообщил именно Кундера. Собственно, на этом документе и строится все доказательство обвинения. При этом, каких-либо прямых доказательств сотрудничества Кундеры с органами безопасности (собственноручного текста, подписи) не обнаружено. Все основные участники событий живы: Кундера проживает во Франции, Ива Милитка в Чехии, а Дворжачек, отсидевший 14 из 22х лет в трудовых лагерях, - в Швейцарии (при этом, он обвиняет в предательстве именно Милитку). История вышла настолько громкая и неоднозначная, что даже вынудила Милана Кундеру снять печать молчания, - после 30 летнего перерыва он дал интервью чешскими журналистам: «Я совершенно потрясен чем-то, чего совершенно не ожидал, о чем до вчерашнего дня не имел понятия и чего не случалось. Я никогда не был знаком с этим человеком». Представители Института изучения тоталитарных режимов стоят на своём – что экспертиза свидетельствует о стопроцентной оригинальности полицейского отчёта.

Появилась и еще одна версия событий, которую высказал литературный историк Зденек Пешат, который в 1950 году был членом студенческого бюро компартии в Карловом университете. По его словам, информация в полицию могла поступить от возлюбленного Ивы Милитки Мирослава Дласака, который, по его словам, обращался с этими сведениями на бюро.

Судя по всему, история полувековой давности, внезапно возникшая из архивов, на этом не закончится и ждет развития в самое ближайшее время.

Краткий пересказ статьи из журнала«Rspekt», перевод полицейского отчёта и комментарии можно найти здесь  http://www.lenta.ru/articles/2008/10/13/kundera/

(2 comments | comment on this)

Sunday, May 3rd, 2009
10:24 pm - Легкость и тяжесть

graphos
Добрый день, уважаемые любители творчества Милана Кундеры! С удовольствием присоединяюсь к Сообществу и хочу поделиться одним соображением.
---
"...самое тяжкое бремя сокрушает нас... самое тяжкое бремя суть одновременно и образ самого сочного наполнения жизни. Чем тяжелее бремя, тем наша жизнь ближе к земле, тем она реальнее и правдивее.
И напротив, абсолютное отсутствие бремени ведет к тому, что человек делается легче воздуха, взмывает ввысь, удаляется от земли, от земного бытия, становится полуреальным, и его движения столь же свободны, сколь  бессмысленны..."
Это, конечно же, цитаты из книги "Невыносимая легкость бытия". На днях перечитывала книгу, захотелось пересмотреть заодно и коноленту. Фильм снят отлично, не оторваться. Льюс потрясающ. Бинош очаровательна. Олин чувственна. Но впервые заметила, что та самая "кундеровская" суть о легкости и тяжести в фильме понята режиссером иначе, нежели я ее уяснила для себя в процессе многократных прочнений этой книги.
Ход рассуждений ниже (прячу под кат, чтобы не нарушать гармонии постов сообщества).

Read more...Collapse )

(5 comments | comment on this)

Thursday, January 24th, 2008
9:28 am - Охота на книги

last_eretik
Уважаемое со-общество! :)
Есть шанс выиграть книгу Милана Кундеры Невыносимая легкость бытия (ну, вдруг кто-то еще не читал, или не купил).
Все что нужно - телефон с камерой.
Акция проводится фотоблогом MOPOTO.COM и книжным блогом ПЯТЬ СТРАНИЦ О...
(подробности о конкурсе)

(comment on this)

Tuesday, January 22nd, 2008
2:44 pm - Жизнь не здесь // Zivot je jind

klammeraffe


Отчего-то, почему-то, сообщество не отметило тот факт, что вышла "Жизнь не здесь", может быть "мужики-то не знают"? Или все давно прочли его на чешском?

Впечатлением и рецензиями наверное делится рано, а то можно кому-нибудь испортить удовольствие от книги.

Вкратце: "Впервые на русском языке публикуется роман Милана Кундеры "Жизнь не здесь", написанный в 1970 году и повествующий о судьбе молодого поэта."

Так что роман один из первых, можно сказать стартовая точка всего Кундеры.

(18 comments | comment on this)

Sunday, October 14th, 2007
1:35 am - Ищу Фотографа и Моделей

ex_makeja367
Есть идея отснять фотоиллюстрации к "Невыносимой легкости бытия" Милана Кундеры. ( я сгожусь на роль Сабины ?).
Поиск типажей и фотографа.
1 Типаж - мужчина за 30 лет, рост выше среднего, статный.
2 Типаж - девушка нежной инфантильно-романтической внешности.
3 Типаж - мужина с мягкими чертами лица, статный ,на вид должно быть 28-35 лет.
Фотограф - с опытом постановочной сьмки, живой, активный товарищ .

Без денег. Есть желающие и подходящие?

(4 comments | comment on this)

Sunday, September 23rd, 2007
4:31 pm - Михаил Бахтин

ter_gabrielyan

Создано сообщество Михаила Бахтина http://community.livejournal.com/bakhtin_ru/ 

Приглашаются все

 

(1 comment | comment on this)

Sunday, September 16th, 2007
2:02 am - Первая встреча с Кундерой...

ginger_me
... обернулась потрясением. Шквалом вдохновения (ни-ког-да раньше не писала стихи! а ведь не могла заснуть!!). Это шок. Но только приятный. Мне подарены крылья, и еще кружится голова от непривычной высоты, а я продолжаю ее набирать (прочитаны лишь неполные две сотни Его страниц). И стихи не кончаются. Я благодарна и, кажется, счастлива.
Надеюсь, уважаемые почитатели Мастера не сочтут дерзостью мое публичное объяснение в любви к нему. Смею надеяться, даже получат некоторое эстетическое удовльствие.

* * *

Мэтр, снимаю пред вами шляпу. Являю душу. Стою в восторге.
Дышу чуть слышно, листая Ваши рисунки мыслей. Еще недолго –
И вновь накроет то вдохновенье, что – Ваш подарок. Вам благодарна.
Чудесно с Вами дышать созвучно, делить мгновенья.

Ваша Анна.

(3 comments | comment on this)

> previous 20 entries
> top of page
LiveJournal.com